När man umgås över språkgränserna uppstår nya ord. Systersonen rättar min tyska medan jag lär honom nya ord på svenska. Mina barn som är vana vid en salig blandning av språk snappar allt och julhelgens nygamla ord är: KNUSPRIG
När vi åt bacon i morse var den knusprig och vi önskade nyss när vi åt middag att salladen skulle varit mer knusprig, men kycklingens skinn var ordentligt knusprig. Här är ett ord för svenska akademin att ta med i ordlistan. KNUSPRIG!
Bra ord 😉 Som nederländsktalande låter det inte omöjligt.
Svaren kommer i direktsändningen av radioprogrammet jag ska vara med i 🙂 18-22 på tisdag; playahead.se/radio 😉
Tack för din kommentar 🙂 Jag följde ditt råd, men tyvärr fick jag ett ”dåligt” mail imorse… så nu är det inget jag behöver fundera mer på iaf.
Jo det är väl så, man får väl se. Ha en bra dag 🙂 // Veronica